Oh, that's the thing. I practically don't watch tv anymore now that I have a reasonably fast Internet access, except for a random movie now and then (and that only if it's on one of the two country-owned channels, because the other channels have mid-movie advertisements and they annoy the hell out of me). All my enthusiasm for tv shows on actual tv was lost when I discovered how hideously the lines are usually butchered in translation and, of course, you can't hear the original lines because the lektor speaks over them (theoretically, there's the same deal with the movies, but here I'm choosing the denial path and ignore the whole issue). 'Hideously' might be too strong a word (frankly, more often than not it's just 'slightly') but the fact remains that I just much prefer to watch them in original language version. Which means downloading them from the Internet. Naturally.
Well, that said, there actually is one show that I follow on tv. Channel 1 (a thankfully ad-free one) shows two 'Lost' episodes every Thursday. 'Lost' is for me a show that I never thought to be that interesting but I can't really ignore because it gets so much buzz (yes, I'm a snob). That the Polish television shows it means that I don't have to waste my Internet connection on it, so I usually tune in every Thursday. Even though I can't hear the original English dialog. Well, I had a chance to watch two episodes with subtitles once, so I know there's not that much to miss out on anyway.
I get it that Norwegian tv is a subtitled business? Right? You lucky sod. I want that, too. Though, really, with me being exposed to constant voiceover on tv since the earliest childhood, I don't mind that much. Just a bit. Besides, it could be worse. I could be *shudder* dubbed. The poor German people have that.
(no subject)
Date: 2006-09-27 10:16 pm (UTC)Well, that said, there actually is one show that I follow on tv. Channel 1 (a thankfully ad-free one) shows two 'Lost' episodes every Thursday. 'Lost' is for me a show that I never thought to be that interesting but I can't really ignore because it gets so much buzz (yes, I'm a snob). That the Polish television shows it means that I don't have to waste my Internet connection on it, so I usually tune in every Thursday. Even though I can't hear the original English dialog. Well, I had a chance to watch two episodes with subtitles once, so I know there's not that much to miss out on anyway.
I get it that Norwegian tv is a subtitled business? Right? You lucky sod. I want that, too. Though, really, with me being exposed to constant voiceover on tv since the earliest childhood, I don't mind that much. Just a bit. Besides, it could be worse. I could be *shudder* dubbed. The poor German people have that.